La traducción es lo nuestro, le dedicamos tanto tiempo, tanto cariño, que casi se ha vuelto parte de nuestro ADN.
Tenemos una gran experiencia en la traducción de todo tipo de textos y hemos formado un equipo que puede dar cobertura a todas tus necesidades.
Pero tú no necesitas detalles, necesitas traducciones, así que te animamos a que nos llames o nos escribas y nos preguntes. Procuraremos no aburrirte con muchas explicaciones, pero te asesoraremos para encontrar la solución que responda mejor a tus necesidades, ni más ni menos.
Aún así, si eres curioso y quieres conocer algo más sobre la traducción te lo contamos todo sobre las traducciones juradas, las jurídicas, las médicas, las técnicas…
Traducción general
Nuestra especialidad es la traducción. Traducimos todo tipo de textos al español, desde cualquier idioma que necesites. Además, contamos con una amplia red de colaboradores de todas las nacionalidades para que puedas trasladar tu mensaje a todos los idiomas.
Quizás te preguntes a qué nos referimos cuando hablamos de «traducción general». Es sencillo: es cualquier texto que no requiera la intervención de un especialista.
Puede ser desde un artículo de prensa a unas notas universitarias, una revista de comunicación interna o la transcripción de un discurso político. Otro ejemplo, ahora que las redes sociales están tan de moda, son las publicaciones de las marcas en los distintos medios: con nuestras traducciones, tu público extranjero estará siempre al día de las últimas novedades.
Traducción especializada
La traducción especializada, como su nombre indica, es aquella que requiere la intervención de un especialista.
Esto abarca todo tipo de textos técnicos, médicos o jurídicos, entre otros.
En nuestro gran equipo de profesionales contamos con traductores que se han especializado, ya sea por sus estudios (titulados en derecho, ingeniería, arquitectura, etc.) o por sus años de experiencia, en distintos ámbitos para que tú tengas siempre la seguridad de que tus traducciones están en las mejores manos.
Por citar algunos de los campos en los que trabajamos habitualmente, te diremos que hacemos muchas traducciones jurídicas (contratos, demandas, sentencias, etc.), médicas y farmacéuticas (expedientes, consentimientos de ensayos clínicos, instrumental médico) y sobre marketing (transcreación, adaptación de mensajes publicitarios, marketing interno y comunicación de las empresas), construcción (presentación de ofertas a concursos de obra civil), seguros (pólizas), financieras (cuentas anuales, planes de negocio, análisis financieros, etc.).
Traducción jurada
En ocasiones, los clientes acuden a nosotros porque tienen que presentar documentación española en instancias extranjeras o viceversa, documentación extranjera que tengan que presentar en instancias españolas, y los organismos oficiales correspondientes les piden traducción jurada de la documentación.
La traducción jurada debe realizarla un traductor acreditado por el Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación de España. Este traductor, mediante su firma y sello, le da un carácter oficial a cualquier documento que haya traducido, desde documentación de un proceso judicial o patentes a certificados académicos, certificados de penales, partidas de nacimiento, etc.
Entre nuestros colaboradores contamos con traductores jurados de todos los países con los que el ministerio tiene acuerdos, así que no dudes en plantearnos lo que necesitas y nosotros te asesoraremos.
Traducción urgente
En ocasiones, nuestros clientes no solo necesitan traducir un texto, sino que lo necesitan ¡ya!
En esos casos, nosotros disponemos de los recursos y la organización necesarios para dar respuesta a esa urgencia.
Por corto que sea ese plazo, por mucha prisa que tengas, no dejes de llamarnos. Pondremos toda nuestra operativa a tu servicio para que tú recibas la traducción puntualmente.